Taiyou no Uta

furuete iru watashi no te ni hajimete kimi ga furete
[Quand tu as touché mes mains maladroites et tremblantes pour la première fois]
yasashii kimochi atataka sa ni yatto kizuitanda
[Je me suis enfin rendue compte de ce qu'était la chaleur et la douceur]
tozashita mado akereba atarashii kaze ga fuita
[Si je pouvais ouvrir cette étroite fenêtre, un vent nouveau soufflerait]

waratte naite kimi to deaete
[Sourire, Pleurer, te rencontre, est déjà une chance]
mieru sekai wa kagayaki dashita
[J'ai découvert un nouveau monde, splendide et magnifique grâce à cela]
himawari yureru taiyou no shita de
[Tel le tournesol sous la lumière vivifiante du soleil]
kanjite ita kaze wo hibi wo...
[J'ai senti le vent, et tes sentiments...]

shinjiru koto mayou koto mo tachidomaru koto mo zenbu
[Ces espoirs que je retiens, ces choses auxquelles j'hésite]
watashi ga ima koko de ikiteru kotae kamoshirenai
[Je vis pour aujourd'hui, et maintenant, même si je sais que je n'aurais probablement jamais les réponses à mes questions]
monokuro no mainichi ga irozuite iku you ni
[Chacun de ces jours fades et sans couleurs, j'aimerais les colorier d'une façon nouvelle...]

waratte naite kimi to deaete
[Sourire, Pleurer, te rencontrer furent une chance]
tsuzuku mirai wa kagayaite ita
[Si je poursuis ainsi, mon futur, même court, sera scintillant]
himawari yureru taiyou no shita de
[Tel le tournesol sous la lumière vivifiante du soleil]
watashi no mama ashita wo utau yo...
[Je chanterai pour accueillir mes lendemains, comme toujours...]

kagiri ni nai hibi mo
[Les jours passent et se rétrécissent]
tomaranai jikan mo
[Même le temps ne daigne s'arrêter]
dore na ke aiseru kana
[Avec quel courage peux-tu m'aimer?]
aiseru yo ne
[Tu m'aimes n'est-ce pas?]
kimi ga ireba futari sae mo
[Si c'est ainsi, alors...]
sorasanaide...
[La lumière ne me quittera pas!]

waratte naite kimi to deaete
[Sourire, Pleurer, te recontrer furent une chance]
tsuzuku mirai wa kagayaite ita
[Si je poursuis ainsi, mon futur, même court, sera scintillant]
himawari yureru taiyou no shita de
[Tel le tournesol sous la lumière vivifiante du soleil]
watashi no mama ashita wo
[Je chanterai pour accueillir mes lendemains, comme toujours...]

arigatou tsutaetai ima nara ieru yo
[Aujourd'hui, après toutes ces épreuves, je veux te dire 'merci'!]
sugoshita kisetsu mo wasure wa shinai yo
[Jamais je n'oublierai cette saison passée à tes côtés]
himawari yureru taiyou no you ni
[Tel ce tournesol qui poussera sous le soleil]
watashi no uta kimi wo terasu yo...
[Cette chanson brillera plus fort que tout pour toi...]

watashi no mama...
[Je continue...]
kimi o....
[Pour toi]
kimi o....
[Pour toi]
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 29 août 2007 15:55

Modifié le lundi 03 septembre 2007 11:32

Shinda Onna No Ko

   Shinda Onna No Ko
akete choudai tataku no wa atashi
acchi no to kocchi no to atashi wa tataku no
kowagaranaide mienai atashi o
dare ni mo mienai shinda onna no ko o


atashi wa shinda no ano Hiroshima de
ano Hiroshima de juu nen mae ni
ano toki mo nanatsu ima demo nanatsu
shinda onna wa kesshite ookiku naranai no

honou ga nonda no atashi no kami no te o
atashi no ryoute o atashi no hitomi o
atashi no karada wa hitotsu kami no hai
tsumetai kaze ni sarawaretta hai

atashi ni onegai dakedo atashi wa
pan mo okome mo nani mo iranai no
amai amedama mo shaburenai no
kamikire mitai ni moeta atashi wa


to o tataku no wa atashi atashi
heiwa na sekai ni dou kashite choudai
honou ga kodomo o yakanai you ni
amai amedama o shabureru you ni


Traduction:

Je dois me dégager des décombres, ouvrir les yeux, me battre,
Je me présente à chaque porte, frappant à chacune d'entre elles !
N'ayez pas peur si vous pensez que vous allez me voir,
Personne ne voit la petite fille morte.


Je suis la morte d'Hiroshima
De ce Hiroshima datant d'un jour dté d'il y a 10 ans.
C
es temps là, j'avais 7 ans, je les ai toujours...
Je
suis la petite fille décédée trop t, celle qui ne grandira jamais.

La flamme m'a dévorée,
A dévorée mes deux mains, et mes yeux.
Mon corps n'est plus que cendres entre les mains de dieu.
Et le vent froid les emporte sur une autre terre...

Je n'ai besoin ni de pain, ni de riz
Je n'ai plus besoin de rien, car je ne suis plus parmis vous...
Pas même une sucrerie comme réconfort car,
Je brûle comme un bout de papier...


Je toque à vos portes,
En ne demandant qu'un monde doux et en paix,
Pour que ces enfants puissent rire et jouer,
Pour que plus un seul d'entre eux ne brûle ...

==>KOkO da yO... <==


[ Tant de futilité, tant de d'innocence violentée par cette cupidité, et ce désir d'avoir toujours plus de pouvoir...
Mes cendres brûlent sur mon sol maternel, et vous en riez, quelle hypocrisie, quelle perte de temps, que de naitre dans ce monde dément.
Je ne demande que de la douceur, à la place de vos cris, et de vos coups violents. Sauvez moi! Pourquoi ai-je dû naître et mourir dans ce même endroit?
Sans connaitre la douceur d'un nouveau vent, qui m'emporterait loin d'ici...
Mes cendres s'enflamment, dans les mains de dieu, et vous fermez vos yeux!
Lâches! Mes paupières se ferment, et mes mains se serrent, près de mon corps, j'ai peur, mais je mourrai, je le sais, sans qu'aucune de vos mains ne m'ait été tendues
...
]

# Posté le lundi 03 septembre 2007 10:38

Modifié le mardi 28 avril 2009 17:48

*ù*Je ne suis qu'un mauvais soleil, j'éclaire tes mains ensanglantées, au lieu de tes yeux, aujourd'hui blessés ..*ù*

# Posté le mardi 04 septembre 2007 08:05

Si ta rencontre était une personne mon ange, ça aurait été elle qui aurait réussi à dessiner mon sourire.
Or ce n'est pas le cas, alors cette personne c'est toi...


[Le ridicule ne tue pas, rire non plus, alors profitons en... ☺ =) ]

# Posté le mardi 04 septembre 2007 08:16

...
Je préfère me taire, plut0t que de pleurer à l'idée que j'ai de n0uveau c0urs...xD

# Posté le mercredi 05 septembre 2007 13:36

Modifié le jeudi 06 septembre 2007 00:11