Tu as des attentes, et tu vacilles terriblement fort avec ce fardeau sur tes épaules.
Tu as des attentes, mais tu ne comprends pas...
J'ai aussi des attentes, et je vacille stupidement, mais j'attendrai pour elles...
J'ai également des espoirs, mais ils n'auront plus de sens...
Dans cette ville qui n'a besoin de rien, pour quoi, ou pour qui sommes nous si consternés?
Dans une ville pareille...
** Par exemple, le chemin de fer, ce chemin que les rails empruntent, peut toucher à sa fin sans être détruit.
Par exemple, le cheminement du bout de nos doigts, juste du bout de nos doigts marquent éternellement la personne que l'on a touchée...Juste cela suffit...
Nous sommes tentés,
Mais on résiste,
Et si nous arrivons là-bas, on recomencera...**
En ce moment, que peux-tu bien espérer?
Tu baisses les yeux, et cherches tes mots,
dans la lancée..
Je baisse aussi mes yeux, regarde ce sol s'étendant sous mes pieds, laissant la distance qui danse entre nous bien loin.
Dans cette ville qui n'a besoin de rien, que nous fait-il glisser si rapidement dans la nuit?
Dans une telle ville...
** Par exemple, quand la corde dérive à l'eau, elle peut se perdre sans pour autant être libérée.
Par exemple, la façon dont nos jambes s'entrelacent.
Nous sommes tentés,
mais on résiste,
et si nous arrivons là-bas, on recommencera...**
En ce moment, que peux-tu bien espérer?...
P.S: Je sais, c'est incompréhensible, mais contrairement à Arigatou, elle était trop compliquée à traduire Japonais-Français. Alors, je l'ai traduite sur un site qui l'avait déjà en version Anglaise.
Mais alors...dans un anglais incompréhensible!xD
En tous cas, le live est tout simplement...Sublime...