♥◘Rasen◘♥

Atashi wa tori ni nari...
Zattou o tonde Yuku
Mayoi wa hane ni nari
Subete o furikitte yuku...

Atashi wa rasen e wasureru...
atashi wa tobiagaru ga shinjiru hoshii no
Anata wa ureshii desu ka? Anta ga tôdoku suru...

Jibun ga koko ni desu, dôshite? anata ni jiyû ni naru.

Ikiru tame ja naku... Atashi to ikiteru wo!
Kore wa atashi no tame ni...

Ikiru, anata o chikaku ni...
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mardi 31 juillet 2007 05:02

[♥] MV by Atashi [♥]


[ Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni

Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda

Sasaina ii aimo nakute
Onaji jikan wo ikite nado ike nai
Sunao ni nare nai nara
Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai

Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
Orite yukitai soko de mou ichi do aou

Wakari aitai nante
Uwabe wo nadete itano wa boku no hou
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru
Koto dakede tsunagatteta no ni

Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
Zara tsuku ASUFARUTO no ue shimi ni natte yuku yo

Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara
]

Mon coeur, je te dédis cette vidéo...Elle ne vaudrait certainement pas l'autre MV que j'ai mis dernièrement sur le blog, elle n'est peut être pas si belle, mais j'ai mis mon coeur dans ces images, et ces mots. Ils représentent beaucoup pour moi. A travers ce drama, j'ai voulu mettre mon amour, et prouver qu'il peut tout traverser, comme l'héroïne de ce drama. Je peux pleurer, rire, courir, ou m'éffondrer dans un sanglot, je me battrai jusqu'au bout pour réaliser ce rêve de te rendre heureux. Quitte à donner mon âme pour cela...

"La vie est trop précieuse pour être perdue, alors je veux la vivre à tes côtés...Ainsi, elle aura eu un sens."

[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le jeudi 02 août 2007 14:54

ha ha ha to waratte iru deshou!

   ha ha ha to waratte iru deshou!
"Je pense que chacun est l'acteur d'un film dont il est également le réalisateur... Le but de votre film n'est pas de faire rêver, mais de réaliser vos rêves..." Dareka ni ano sekai e.

"Staring at the blank page before you
Open up the dirty window
Let the sun illuminate the words that you could not find

Reaching for something in the distance
So close you can almost taste it
Release your inhibitions
Feel the rain on your skin
No one else can feel it for you
Only you can let it in
No one else, no one else
Can speak the words on your lips
Drench yourself in words unspoken
Live your life with arms wide open
Today is where your book begins
The rest is still unwritten"


Natasha Bedingfield 'Unwritten'

Ce qu'on attend de vous faire prendre conscience, c'est que la réalité est rempli de mécontents, et de regrets éternels...[...]Si tu ne veux pas entrer dans cette spirale infernale, avance avec tes propres règles, et bosse!" Sakuragi Kenji-sensei 'DragonZakura'

Vous êtes les seuls à pouvoir diriger votre vie! Vous passez 10 ans à ne rien faire...et c'en est 50 foutues en l'air. Dès votre naissance, vous faites parti de cette societé, prouvez que vous la menez, non pas que vous la suivez!
J'aime à croire que les rêves sont là pour être réalisés, et qu'il faut vivre en profitant de chaque bouffée d'air qui nous est donné...Si nous ne sommes là que pour quelques instants, dans cette longue histoire, marquez ces moments, pour que jamais on ne vous oublient!
Certains ne dormiront jamais dans l'anonymat...Je veux ne jamais être oubliée! Je n'attends pas d'être célèbre, ni reconnue, mais je veux faire avancer mon monde, comme JE le souhaite!
Ne laissez pas les gens décider pour vous, et même si c'est dur, même si ça vous pompe, travailler est votre seule solution pour conquérir votre liberté, ainsi, vous aurez VOS commandes, pas celle d'une personne qui vous fera ignorez toute une réalité...
Battez vous pour votre avenir chaque minute qu'on vous donne, serrez les poings, et battez vous...

"N'oublie pas que le rêve dans mon coeur, continue de briller...
Je peux aller de l'avant, sans perdre mon chemin,
Je m'approche de mes rêves!
Un jour je ferai éclore ces fleurs de lumières."
Melody. "Realize"




[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mardi 07 août 2007 08:11

Atashi wa ikiterun'da sono basho ni yo!

* I am GOD'S CHILD
Kono fuhai shita sekai ni otosareta
How do I live on such a field?
Konna mono no tame ni umaretan ja nai

Toppuu ni umoreru ashidori
Taoresou ni naru no wo
Kono kusari ga yurusanai

Kokoro wo ake watashita mama de
Anata no kankaku dake ga chirabatte
Atashi wa mada jouzu ni katazukerarezu ni

* repeat

"Riyuu" wo motto shaberitsuzukete
Atashi ga nemureru made

Kikanai kusuri bakari korogatteru kedo
Koko ni koe mo nai noni
Ittai nani wo shinjireba

I am GOD'S CHILD
Kanashi oto wa senaka ni tsumeato wo tsukete
I can't hang out this world
Konna omoi ja doko ni mo ibasho nante nai

Fuyukai ni tsumetai kabe toka
Tsugi wa dore ni yowasa wo yurusu?
Owari ni nado te wo nobasanaide
Anata nara sukuidashite
Watashi wo seijaku kara

Jikan wa itami wo kasoku sasete yuku

* repeat
** repeat

How do I live on such a field?

Comment puis-je vivre dans un endroit pareil...


Traduction:

Je suis un enfant du ciel,
Sur cette planète délabrée.
Comment puis-je vivre dans un endroit pareil?
Je ne suis pas né pour ça...

Une bourasque de vent efface mes traces de pas.
C'est comme si j'allais tomber à chaque instant,
Mais mes chaînes ne me le permettent pas.

Après avoir rendu mon coeur pour toi,
C'est comme si, mes sentiments envers toi s'étaient subitement dispersés.
Je ne sais toujours pas comment faire pour les rattraper...

Je suis un enfant du ciel,
Sur cette Terre délabrée.
Comment puis-je vivre dans un endroit pareil?
Je ne suis pas né pour ça...

Rajoutes en encore sur tes 'raisons',
avant que je tombe dans les méandres du sommeil.

Je suis noyé de médicaments qui ne fonctionnent pas,
Ici, on ne perçoit aucun son.
En quoi devrais-je donc croire?

Je suis un enfant du ciel,
Ces bruits noyés d'angoisse griffent et marquent mon dos.
Je ne peux pas fuir ce monde,
Je ne cesse de penser que je n'ai nulle part où aller...

Niché dans un endroit inconfortable, plaqué à un mur gelé,
Quelle est donc la chose qui viendra encore m'affaiblir?
Je n'atteint pas vos mains tendues, pas même le bout de vos doigts,
Vous, qui êtes venus me sauver...

Dans le silence,
le temps accélèrera encore ma peine.

Je suis un enfant du ciel,
Sur cette Terre délabrée.
Comment puis-je vivre dans un endroit pareil?
Je ne suis pas né pour ça...

Je suis un enfant du ciel,
Ces bruits noyés d'angoisse griffent et marquent mon dos.
Je ne peux pas fuir ce monde,
Et je ne cesse de penser, que je n'ai nulle part où aller...

Comment puis-je vivre dans un endroit pareil?
...


{ Une des plus belles chansons de Chihiro Onitsuka d'après moi... Les paroles me font penser un peu à toi mon 'ti Prince... }
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 08 août 2007 06:28

Modifié le mercredi 08 août 2007 07:28

Drifting Feather...

Tu as des attentes, et tu vacilles terriblement fort avec ce fardeau sur tes épaules.
Tu as des attentes, mais tu ne comprends pas...

J'ai aussi des attentes, et je vacille stupidement, mais j'attendrai pour elles...
J'ai également des espoirs, mais ils n'auront plus de sens...

Dans cette ville qui n'a besoin de rien, pour quoi, ou pour qui sommes nous si consternés?
Dans une ville pareille...

** Par exemple, le chemin de fer, ce chemin que les rails empruntent, peut toucher à sa fin sans être détruit.
Par exemple, le cheminement du bout de nos doigts, juste du bout de nos doigts marquent éternellement la personne que l'on a touchée...Juste cela suffit...
Nous sommes tentés,
Mais on résiste,
Et si nous arrivons là-bas, on recomencera...**

En ce moment, que peux-tu bien espérer?

Tu baisses les yeux, et cherches tes mots,
dans la lancée..
Je baisse aussi mes yeux, regarde ce sol s'étendant sous mes pieds, laissant la distance qui danse entre nous bien loin.

Dans cette ville qui n'a besoin de rien, que nous fait-il glisser si rapidement dans la nuit?
Dans une telle ville...

** Par exemple, quand la corde dérive à l'eau, elle peut se perdre sans pour autant être libérée.
Par exemple, la façon dont nos jambes s'entrelacent.
Nous sommes tentés,
mais on résiste,
et si nous arrivons là-bas, on recommencera...**

En ce moment, que peux-tu bien espérer?...

P.S: Je sais, c'est incompréhensible, mais contrairement à Arigatou, elle était trop compliquée à traduire Japonais-Français. Alors, je l'ai traduite sur un site qui l'avait déjà en version Anglaise.
Mais alors...dans un anglais incompréhensible!xD

En tous cas, le live est tout simplement...Sublime...
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 08 août 2007 15:40

Modifié le mercredi 08 août 2007 16:11